Ninogará demanda a la DGPL a reedición de cuentos en aragonés subvencionaus por Comarcas, Concellos y DGA

Dende Ninonagará veyemos con preocupación a carencia de Cuentos pa l’educación en aragonés de fillos y alumnas.

Un deficit que nos fa imposible competir con o castellano en o seno de familias aragonesofonas, y nos obliga a recurrir a cuentos u cintas en castellano, y traducir-las simultaniament. La mesma dificultat ye de fácil trobar en as clases d’educación Infantil, con a falta de material apropiau.

A lo largo d’estos zaguers meses dende Ninogará hemos mirau d’amostrar muitos d’os libros que se han editau en aragonés en os zaguers anyos. A mayoría d’istos libros han estau subvencionaus por Comarcas, Concellos y Gubierno d’Aragón, y editaus por asociaciones culturals d’ixas zonas do se charra aragonés encara d’una traza patrimonial.

Veyemos con preocupación que a mayoría d’estos libros han acotolau las suyas edicions … y se fa imposible de poder trobar-los. Belunos d’ells los podemos trobar dichitalizaus en os “Recursos educativos” d’a web d’a DGPL, pero entendemos que no ye que un apanyo, sin inversión ni utilidat.

A fuga de tot iste problema plegó con o zaguer 23 d’abril, con a presentación en Benás de “Netu-La leyenda de l’Aneto”, editau en aragonés benasqués por Interreg-Poctefa, y ilustrau por o chacetano Saúl Irigay y a suya editorial Garabato. O libro tamién estió traduciu en occitano aranés y occitano estándar. Esta vegada a dificultat radicaba en a imposibilidat de conseguir este nuevo libro, ya no nomás por no salir a la venda, sino porque se fació distribuyir nomás entre os alumnos y alumnas d’as escuelas d’a val de Benás.

Libros que ya han estau editaus, que ya han contau con una inversión inicial, y que nomás destinando una partida minima de recursos podrían estar reediaus, y en muitos casos se podría recobrar a inversión con a suya venda.

Demandamos a reedición d’estos cuentos, editaus en Libros como “Cuentos de siempre, acomodáus ta lo cheso, Prou, Prou luen…, Bi-staba una vegada…, Nabar (Cuentos d’o Mundo), u o nombrau “Netu (La leyenda de l’Aneto)”, u discos como “Ninonaninón” u “Golín, Golín”. Istos libros se habrían de redistribuyir en Bibliotecas d’Aragón, Centros Escolars, Asociacions y Escuelas d’Aragonés, asinas como Botigas de libros. Y habrían d’estar incluyius en o Catalogo d’o Rete de Bibliotecas d’Aragón.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s