Ninogará demanda doblache de series infantils en aragonés


Dende la sección d’educación y socialización infantil de Nogará veyemos con preocupación a carencia de materials pa ninos y ninas en aragonés, por ixo miramos suplir-las con as nuestras publicacions periodicas, que vienen a resumir os zaguers materials. Pero no ye prou! A la carencia de actuacions, libros, videos, … anyadimos a falta de series d’animación en aragonés, que a canal publica AragonTV habría d’emitir diariament.


A producción de series propias en aragonés pa esta francha d’edat habría d’estar una prioridat. Premios como Espiello, y a suya sección de producción infantil ESPIELLO x L’ARAGONÉS u CACHIMALLA, ha estau un buen paso pa fer tranya. Pero manimenos nomás produce bells 5 curtos a l’anyo.


Esta mesma semana hemos publicau un video en a nuestra canal de Facebook y Instagram en a que se puede veyer un eixemplo de doblache en catalán, an que os mesmos actors de doblache meten a voz en catalán y castellano pa la mesma cinta d’animación infantil.


Cintas como as de Disney, Sony u Universal, gracias a l’inversión publica en os suyos doblaches, pasan a formar parte d’os archivos d’istas interpresas privadas que dimpués ufren as cintas dobladas en catalán (u aragonés!?) en as suyas plataformas dichitals. Sirva de eixemplo os dobladors en catalán Veus de Mark y Cristal Barreyro pa las versions castellana y catalana de Vaiana en o video adchunto.


Un exercicio fácil, an que as interpresas de doblache catalanas tienen experiencia arrienda y unos costes mas reducius que no la de subvencionar una serie nueva con exclusividat d’a luenga aragonesa. Series como “Bola de dragón” u “Doraemon” marcaron una fita en o doblache de luengas minoritarias pa la FORTA en os 90’s, y l’aragonés ya perdió ixe tren.


Nos fería goyo de fer un estudio sobre quánto supondría pa la DGPL de JI Susín y la CARTV de contar con un servicio de doblache pa series d’animación infantil. Pa ixo hemos puesto esforigar entre las ufiertas d’as 5 interpresas principals que fan esta mena de doblaches en Catalunya pa TV3 u pa Cines: GALLETLY, SDI MEDIA IBERIA, SONILAB STUDIOS, TAKEMAKER y VSI-SONYGRAF. Entre las suyas ufiertas pa las series d’animación infantil, nos trobamos con bells 2.200 € pa 30 min. de serie (lo que gosa estar un capitol de serie infantil), y 6.050 € por una pelicula. (adchuntamos panel de valoracions y resumen d’ufiertas). Posteriorment a Generalitat de Catalunya publicó una “Tarifa de Preus no Subjecte a Valoració” que tamién achuntamos.


Precisament a DGPL anunciaba que o suyo presupuesto pa 2021 iba a estar de bells 685.000 Euros. (Contrasta con os 174 millons d’euros de Instituto Cervantes en 2021 u lo millón d’euros que ha gosau invertir Asturias en os zaguers anyos).


Fendo unatro exercicio d’economía, querríanos comparar estos presupuestos con bell atro gasto d’o zaguer anyo en a DGPL de JI Susín, u con contratos menors, con los que de seguras se podría haber subvencionau bell doblache. Traduccions de documentos como lo Calandario Scientifico, Contratacions u Inversions en Prochectos Europeos como o traductor en ret Apertium 130.000 € (financiau en un 65% por os fondos Europeus) nomás pa cambiar a grafía, d’unatro que ya existiba. Por no charrar d’os desapareixius recursos (25.000 € por anyo dende 2017) pa una Academia Aragonesa de la Lengua que nunca no arriba.


No querríanos este texto rematar sin exichir publicament a creación d’una Corporación Aragonesa de Medios Audiovisuals, que chestionase totz estos treballos, asinas como un archivo audiovisual como cal.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s